爱屋交友网logo 使用QQ登录  使用新浪微博登录 会员名密码记住我  免费注册成立于2001年健康温馨的爱屋交友网
网站导航 使用帮助 联系我们 大事记 推荐好友 VIP 在线会员 最新注册 免费游泳培训
爱屋首页
个人中心
好友动态
赞排行
会员查询
同城交友
征婚启事
图说爱屋
俱乐部
活动
同城约会
在线聊天
每日签到
幽默笑话
交友论坛
 免费学游泳两次就学会  免费查看会员电话   上传照片可免费获赠VIP会员   我的相关信息  爱屋网址由loveoo.com更新为aiwu99.com,寓意:爱屋交友长长久久
爱屋交友网爱屋社区心情日记
回复:回复:回复:A Friend

作者:穿梭   查看穿梭全部帖子人气值:523   回复数:0   字数:704发表时间:2008/4/2 12:37:16

It is actually much easier for me to reply your questions in English. I often deliberately do it in Chinese, so that more people can understand better and can learn from how I correct those mistakes I have noticed.

(F) In Chinese we say we forgive the mistakes of others, but in English we do not say that; we only forgive a person for his mistakes. So the proper way to put it is:
Forgives you for your mistakes.

(L) It should be Loves you for what you are. "What" refers to what kind of person you are, i.e. your personality, your character, etc., whereas "who" refers to what your name is. In Chinese there is not much difference, but in English there is.

(O) It should be "Offers support"


发贴   回复  [ 看贴是一种修养,回贴是一种美德;看贴回贴是好习惯,更是美德 ]

请登陆再查看回帖内容 -> 会员登陆

上一贴:雾中家下一贴:爱与感动同城帖子

交友帮助  | 广告服务  | 联系我们  | 友情链接  | 申请友情链接  | →手机版